2018年出版专业资格考试即将开始,出国留学网为考生们整理了2018年出版资格考试初级基础知识点,希望能帮到大家,想了解更多资讯,请关注小编的及时更新哦。
2018年出版资格考试初级基础知识点:词汇
第三节、词汇
对古代汉语的词汇问题,着重要了解词的本义与引申义,分辨词的古义与今义。
一、单音词与双音词
一个词只有一个音节且用一个汉字记录,叫单音词;一个词有两个(或两个以上)音节且用两个(或两个以上)汉字记录,叫复音词。古代汉语里的词,以单音词为主。现代汉语里的词以复音词(主要是双音词)为主。如现代汉语说“军队”,在古代汉语里常说“师”;现代汉语说“鼓励”,古代汉语里常说“劝”。如《曹刿论战》中有这样一句话:“齐师伐我,公将战。”由七个单音词组成,译成现代汉语“齐国军队攻打我国,庄公将要迎战”,就变成了七个双音词。
从以单音词为主发展成以双音词为主,这是汉语发展的趋势。如果单音词占优势,那么同音词自然会很多,在说话时听者就容易混淆。改用双音词可以大大减少同音词。如“伐”字的同音词就有“乏”“罚”“筏”“阀”“垡”等,变成双音词“讨伐”“缺乏”“惩罚”“木筏”“门阀”“土垡”等就不是同音词了。古代汉语以单音词为主,所以很多单音词是一词多义。如“文”字有“花纹”“条文”“文字”“文辞”“文”“文言”“文献”“美德”“华丽”“掩饰”“装饰”等义项。这会给准确地理解文意带来困难。如果分别用“花纹”“条文”“文字”
“文辞”“文章”“文言”“文献”“美德”“华丽”“掩”“装饰”来表示,语义就比较明确。
单音词变成双音词,大体上是通过三种方式来实现的:第一,以一个形音完全不同的双音词取代原有的单音词某一义项。如用“气味”取代“臭”,“恐惧”代替“怵”,“战胜”代
替“克”等。第二,在原有单音词的前面或后面加上前缀或后缀从而成为双音词。如“鼠”“虎”前加“老”变成“老鼠”“老虎”,“姨”前加“阿”变成“阿姨”,“笛”“桌”后加
“子”变成“笛子”“桌子”,“石”后加“头”变成“石头”等。第三,在原有单音词的前面或后面加上一个同义或近义的单音词,构成一个双音词。如“道路”“旗帜”“婚姻”“衣裳”“征伐”等。
古代汉语里双音词不多,有些看似双音词,其实是两个单音词,阅读时不能以今义来解释古义。如《周易·系辞下》:“君子安不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱,是以身安而国家
可保也。”此处的“国家”不是现代意义的国家,而是两个单音词,国和家。古代诸侯的封地称国,大夫的封地称家。《周易·丰》:“天地盈虚,与时消息。”消,消减。息,增长。又
如《孟子·粱惠王上》:“必使仰足以事父母.俯足以畜妻子。”此处“妻子”也是两个单音词,即“妻”与“子”。
古代汉语中有一种比较特别的双音词,即联绵词。由两个声母相同或相近的字组成的双音词叫“双声联绵词”,如“踌躇”“参差”“仿佛”“慷慨”“倜傥”“伶俐”“陆离”“坎坷”
“犹豫”“唐突”等。两个韵母相同或相近的字组成的双音词(韵相同,古人所说的韵只包括韵腹、韵尾,不包括韵头,与今人所说的韵母不同)叫“叠韵联绵词”,如“逍遥”“徘徊”
“峥嵘”“窈窕”“披靡”“依稀”“从容”“须臾”“蹉跎”“龙钟”“逶迤”等。还有一种双声兼叠韵联绵词,如“辗转”“缱绻”“优游”“燕婉”等。非双声叠韵联绵词,如“跋扈’芙
蓉”“铿锵”“狼狈”“狼藉”“陵迟”“玛瑙”“滂沱”“珊瑚”“跳踉”等。
构成联绵词的两个字,实际上代表两个音节,所以“犹豫”又写作“犹预”“犹与”“由豫”“尤予”“容与”等。因此在理解其词义时,不能把它们拆开按每个单字的字面义去理解。
二、词的本义与引申义
一个词通常有几个甚至十几个意义,其中有一个是这个词的本来的意义,叫做本义。从本义直接或间接引申出来的意义,叫做引申义。如“文”的本义是“线条交错的图形、花纹”;用作动词,为“刺花纹”,引申为“华美、有文采”,与“质”相对;又引申为“礼乐制度”“文字”“文章”“文辞”“文饰…‘掩饰”等。例如:
①文首,白喙。(《山海经·北山经》)
译:头有花纹,嘴是白色的。
②越人断发文身。(《庄子·逍遥游》
译:越人剪短头发,在身上刺上花纹。
③《孝经》垂典,丧言不文。(《文心雕龙·情采》)
译:《孝经>规定的法度,居丧期间言辞不能华美。
④墨子蔽于用而不知文。(《苟子·解蔽》)
译:墨子被实用思想所蒙蔽,不懂得礼乐制度。
⑤故说《诗》者,不以文害辞,不以辞害志。(《孟子。万章上》)
译:所以解说《诗经》的人,不要拘泥于文字而误解词句,也不要拘泥于词句而误解原意。
⑥衡少善属文。(《后汉书·张衡传》)
译:张衡少年时就善于写文章。
⑦小人之过也必文。(《论语·子张》)
译:小人犯了过错一定会加以掩饰。
引申义与本义的关系比较复杂,有的是从本义直接引申出几个意义。如“革”的本义是“去了毛的兽皮”。《诗经·召南,羔羊》中的“羔羊之革”,用的就是本义。从本义“去了
毛的兽皮”引申为“用革制成的甲胄”,如《礼记·乐记》:“贯革之射息也。”由此本义还可引申为“用革制作的乐器”,古代所谓“八音”(金、石、丝、竹、匏、土、革、术)中的
“革”就是用的此义。因为兽皮去毛是对原皮毛的改变,所以又引申为抽象的“改变、变革”,如《盐铁论·非鞅》:“革法明教,而秦人大治。”有的从本义的引申义再引申出新的引申
义。如“杖”的本义是“手杖、拐棍”,如《礼记·曲礼上》:“大夫七十而致仕,若不得谢,则赐之几杖。”从本义可引申为“泛指棍棒或棍状物”,如《吕氏春秋·贵卒》:“衣铁甲操铁杖以战。”又引申为特指拷打犯人的“刑具”,如《魏书。刑罚志》:“民多不胜而诬引,或绝命于杖下。”从引申义“刑具”,再引申为动词“拷打”,如《晋书·庾衮传》:“乃于父墓前自杖三十。”
掌握词的本义与引申义的关系,对理解词义有很大帮助。本义是根本,引申义是从根本上长出的枝条。抓住了本义,引申义就容易理解和记忆,可收到事半功倍之效。
三、词的古义与今义
在汉语词汇中,有一部分词从古至今一直存在,意义也没有什么大的变化,这些词称之为基本词汇,如“山”“水”“日”“月”“人”“手”“鼠”“猫”“牛”“马”等。这些词不会
成为阅读古代汉语的障碍,数量也不多。
基本词汇以外的词汇称为一般词汇,从古到今发生了或大或小的变化。一般词汇大致有两种类型。
第一类可称为“死词”,即古代汉语中一些随着历史的发展而逐渐被淘汰(个别或在成语中有保留)的词。如“缶”“剕”“ 夬”“履”“须臾”等,其中“缶”(fou -种大肚小口的
瓦器)、“剕”(fei古代砍掉脚的酷刑)、“夬”(guai《周易》六十四卦的一个卦名)之类的词所表示的旧事物和概念的词,现已自然消亡;“雇”(麻鞋)、“斯须”(一会儿)之类的词所
表示的事物和概念虽然还在,但已有新的词来取代它们。
第二类词是古今字形完全相同或部分相同,但含义和用法完全不同或不完全相同。例如:
①弃甲曳兵而走。(《孟子·粱惠王上》)
译:丢弃盔甲拖着武器逃跑。
“兵”,现代汉语一般指士兵,指的是人,上古时期一般指武器。成语“短兵相接”的“兵”就保留了古义。“走”现代汉语一般指行路,古代汉语指的是跑。成语“走马观花”的“走”也是用的古义。
②善为国者,仓廪虽满,不偷于农。(《商君书·农战》)
译:善于治理国家的人,粮库虽然装满粮食,对于农业生产也不苟且马虎。
“偷”,现代汉语一般指“偷窃”,在古代汉语里,“偷”有“苟且…‘得过且过”之意。成语“苟且偷生”中的“偷生”即是此义,不能理解为“偷偷地活着”。
③阳虎去齐走赵。(《韩非子·外储说左下》)
译:阳虎离开齐国跑到赵国。
“去”,在现代汉语里多指要到达的目的地,古代汉语指离开某一个地方或某人。“去齐”不是“到齐国去”,而是“离开齐国”。
④入而徐趋,至而自谢。(《战国策·赵策四》)
译:(触龙)进来后礼貌性地小步快走,到了太后面前,就自己请罪。
⑤挥手谢公卿。(李白《留别金陵崔侍宴》)
译:挥手辞别公卿。
“谢”,现代汉语一般是“感谢”的意思,在古代汉语中,“谢”除了“感谢”之义外,常用的义项一是“道歉”“请罪”,
二是“辞别”。
⑥今亡亦死,举大计亦死。(《史记·陈涉世家》)
译:如今逃亡也是死,发动起义也是死。
“亡”的本义是“逃跑”,引申为“丢失”。如“亡羊补牢”是说“羊走失了立即修好羊圈”,不是说“羊死了才补牢”。
⑦一鼓作气,再而衰,三而竭。(《左传·庄公十年》)
译:第一次击鼓振作士气,第二次击鼓士气衰落,第三次击鼓士气没有了。
在古代汉语里,“再”是“第二次”或“两次”的意思,而不是“再一次”的意思。如“三年再会”是说“三年之内会面两次”,而不是“三年之后再一次会面”。
⑧处穷间厄巷。(《庄子-列御寇》)
译:住在闭塞的小胡同里。
⑨穷不失义,达不离道。(《孟子·尽心上》)
译:不得志时不违背义,得志时不违背道。
“穷”在古代汉语里是“通”的反义词,意为“阻碍不通”,引申为“走投无路”;又是“达”的反义词,意为“不得志、不显贵”。在古代,缺乏衣食钱财一般叫“贫”,不得志、没有出路叫“穷”。“穷困”连用时,包含有“贫穷”的意思。
⑩窃货为盗。(《荀子·修身》
译:偷财物叫做偷窃。
11贼二人得我,我幸皆杀之矣。(柳宗元《童区寄传》)
译:两个强盗遇到我,我侥幸把他们都杀死了。
“盗”“贼”二字,古代义和现代义相反:现代汉语所谓“贼”(偷东西的人),古代叫“盗”;现代所谓“强盗”,古代虽然有时也叫“盗”,但一般都称“贼”。
12 但赏功而不罚罪,非国典也。(曹操《败军抵罪令》)
译:只奖赏有功者而不惩罚有罪者,不是国家的法典。
在古代汉语里,“但”字一般作为副词,表示“只…‘仅”,很少用作现代汉语的转折词“但是”;现代汉语的“但是”意义在古代汉语里一般用“然”或“而”来表示。
对于一般词汇中的第一类即“死词”,可以通过查古汉语字词典来解决。至于第二类,都是一些熟字,古今词义有或大或小的差别,如果不仔细辨析,全按现代汉语来理解,就会曲解其义,造成误读,这应引起我们高度注意。
推荐阅读:
2018年出版专业资格考试>>>